пятница, декабря 26, 2008

Хуёвая рецензия на хуёвый фильм

Чем был хорош фильм «The Day the Earth Stood Still» 1951 года выпуска? Конечно, эпохальной фразой «Клаату барада никто». (И хуй с ним, что я этого старого, как понос Сталина, фильма в глаза не видел.) Даже в моей любимой «Армии тьмы» её почти цитировали, настолько она охуенна.

Так вот, что надо делать при просмотре нового римейка старого фильма делать? Кашлять на слове «… никто» , как Эш, браво заваливший армию тьмы. Ну, ещё посмотреть на охуенно крутого Киану Ривза, как ебошат нашу с нами родную планету (неродную нам с вами часть) и разобраться-таки, что там у них за хуйня произошла, что такая хуйня началась.

Но вот сразу какая-то лажа, смотрю и чувствую: все тупые, что пиздец. Особенно тупые наши переводчики: заебали со своим, блядь, «образчиком ткани». (Эй, ёбнутые, какой, нахуй, образчик?) И персонажи тоже от них не отстают: что ёбнутое правительство в лице подменяющей президента тамошнего тётечки, что ёбнутые военные, стреляющие без команды, то ёбнутый мальчик, что… Один Киану Ривз порадовал, ну а хули, он ведь и крутой охуенно, и роль такая мутная, в самую ему тему.

И вот, близится ключевой момент: сейчас Киану Ривз должен сказать! Протягивает руку к большой такой сфере, вытягивается такой, и… И исчезает нахуй без слова!

Пиздец. Я расплакался. Где барада? Где никто?!

А может, это наши ёбнутые переводчики таких слов в англо-русском словаре не нашли и забили? Хуй знает, но та рецензия, где я не буду упоминать переводчиков, скорее всего, не будет хуёвой.

Комментариев нет:

Отправить комментарий